一、Nike 经典广告语「Just do it.」翻译成中文是什么?
这句话是Nike公司的DNA,代表耐克的精神和品牌的定位。
耐克的产品让你跑的更快,跳的更高,游的更快。从功能上来说,Just do IT(完成它运动用品的使命)。Nike请乔丹等伟大的运动员代言,让Nike成为他们伟大的一部分。让消费者联想到运动相关的衣服,鞋,配件等。Nike也表达那种虎虎有生气的行动力,大伙说去打球就去,Just do IT.
最重要的是,Nike想要说的是:人人都可以是一个运动家。坚持不懈的努力去达到自己的目标,无论年龄,无论种族,无论方式, Just do IT. Nike就是一个普通人到一个运动家的桥梁。
因此,Just Do IT 意境上类似于,生命不息,运动永无止境。
二、有人把耐克广告语 Just do it 翻译成「干就完了」,如何反驳?
曾经广告专业毕业生忍不住来多嘴一下。
我也觉得干就完了这样的广告语并不适合耐克的品牌特点。
众所周知的,耐克是运动品牌巨头,是顶尖的存在,所以广告语应该是霸气的,俾倪天下的。
另外,耐克的市场很大一部分的份额是年轻人,而年轻人往往自信,骄傲,又特立独行,所以广告语应该别具一格。
其实原版英文广告语就很好了,既然要写中文版的广告语,那么耐克的营销应该是想更接底气,更贴近生活有烟火气。
综上几点,擅长文案的我已经写出一个绝佳的广告语:
“艹,干他粮的!!!”
另有知乎版:
“只干it!!!”
- 相关评论
- 我要评论
-