一、稍近益喜当以冲冒驴不胜怒蹄之的翻译
[原文]:稍近益狎,荡倚冲冒,驴不胜怒,蹄之。
[译文]:老虎又渐渐靠近,态度更加亲近而不庄重,随便地碰撞、倚靠、冲击、冒犯驴,驴非常愤怒,就用蹄子踢老虎。
[注]:出处《黔之驴》。稍:渐渐地;益:更加荡:碰撞;倚:倚靠;胜:忍受得住,不胜是指驴不能忍受得住;蹄:名词作动词,用蹄踢。
二、稍近,益狎,荡倚冲冒,驴不胜其怒,蹄之。谁帮忙翻译下
老虎又渐渐靠近驴,不断碰撞、倚靠、冲击、冒犯驴,驴禁不住发怒,就用蹄子踢老虎
三、稍近益狎,荡倚冲冒.驴不胜怒,蹄之.翻译成现代汉语
老虎又渐渐靠近,态度更加亲近而不庄重,随便地碰撞、倚靠、冲击、冒犯它,驴非常愤怒,就用蹄子踢老虎。
四、技止此耳,驴不胜怒的意思
出自柳宗元的《黔之驴》:……驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”……
翻译:驴不胜怒:驴不堪恼怒
技止此耳:(驴)的本领不过如此罢了
- 相关评论
- 我要评论
-